KUALITAS TERJEMAH BAHASA MANDARIN KE DALAM BAHASA INDONESIA DENGAN APLIKASI “GOOGLE TRANSLATE” ENDANG FRANSISKA Departemen Sastra Cina Fakultas Ilmu budaya Universitas Sumatera Utara Medan, Jl. Universitas No. 19 Kampus Usu Medan-Sumut 20155 Email: endangfransiska01@gmail.com ABSTRAK Temuan penelitian ini adalah sebagai berikut ketidak-akuratan, ketidak-berterimaan, dan rendahnya tingkat keterbacaandari teks berita yang diterjemahkan menggunakan google translete tersebut disebabkan oleh (1) pemadanan yang tidak tepat, terutama dalam istilah-istilah teknis, (2) penghilangan yang tidak perlu, (3) pergeseran sintaktikal yang menyebabkan distorsi makna, (4), tidak melakukan penambahan pada kalimat yang membutuhkan penambahan, (5) pemilihan diksi yang tidak tepat. Mesin penerjemahan statistik google translete pada dasarnya dapat dijadikan alat bantu bagi penerjemah, bahkan bagi nonpenerjemah untuk membantu komunikasi dan penerjemahan teks berbahasa mandarin pad...